Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 210 (6667 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
den Löffel abgeben <idiom> U مردن - اصطلاح -
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
ins Gras beißen <idiom> U مردن [اصطلاح روزمره]
einen kalten Arsch kriegen U مردن [اصطلاح قدیمی] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
sich einen kalten Arsch holen U مردن [اصطلاح قدیمی] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
den Arsch zukneifen U مردن [اصطلاح دارای حسن تعبیر ]
daran glauben müssen <idiom> U مردن [ اصطلاح روزمره]
draufgehen U مردن [اصطلاح روزمره]
über den Deich gehen U مردن [اصطلاح روزمره]
krepieren U مردن [تحقیر آمیز] [اصطلاح]
abkratzen U مردن [تحقیر آمیز] [اصطلاح]
Other Matches
sich einen kalten Arsch holen <idiom> U در جایی خیلی سرد بودن [اصطلاح بسیار کم استفاده] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
einen kalten Arsch kriegen <idiom> U در جایی خیلی سرد بودن [اصطلاح بسیار کم استفاده] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
den Arsch voll haben <idiom> U مست بودن [اصطلاح رکیک] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح محلی]
aussterben U مردن
ums Leben kommen U مردن
den [einen] Abgang machen U مردن
den Löffel abgeben U مردن
Hungers sterben U از گرسنگی مردن
sterben [an] [Dativ] U مردن [از] یا [در اثر]
verhungern U از گرسنگی مردن
jung sterben U جوان مردن
verrecken U مردن [تحقیر آمیز ]
an einer Krankheit sterben U در اثر بیماری مردن
vor Hunger [Durst] sterben U از گرسنگی [تشنگی] مردن
[Genitiv] sterben U مردن [در اثر] یا [به علت]
tot umfallen U سریع و ناگهانی مردن
ohne direkte Nachkommen sterben U بدون اولاد مردن
eines natürlichen Todes sterben U در اثر مرگ طبیعی مردن
tausend Tode sterben U هزار مرگ و میر مردن
alter Knacker {m} U آدم پیر و با افکار قدیمی [اصطلاح روزمره] [اصطلاح تحقیر آمیز]
Gezerre {n} U داد و بیداد [مشاجره] [نزاع] [اصطلاح تحقیر آمیز] [اصطلاح روزمره]
aussehen wie ein [Affen] Arsch mit Ohren U شبیه به گه بودن [اصطلاح برای کسی که از او بیزار باشند ] [اصطلاح عامیانه]
Asylant {m} U پناهنده سیاسی [که درخواستش را پذیرفته باشند] [اصطلاح روزمره ] [اصطلاح رسمی]
Schlappschwanz {m} U آدم بی غیرت [نسبت به زنش] [اصطلاح روزمره] [ اصطلاح تحقیر آمیز]
Flittchen {n} U زن زیبا ولی کم عقل و فاحشه [اصطلاح روزمره] [ اصطلاح تحقیر آمیز]
ein Arsch U شخصی احمق و نفرت انگیز و نامهربان [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
der Arsch sein <idiom> U سپر بلا بودن [شدن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
die Quittung kriegen <idiom> U مزد عمل بد خود را گرفتن [اصطلاح مجازی] [اصطلاح روزمره]
Schlappschwanz {m} U آدم ناتوان درسکس [اصطلاح روزمره] [ اصطلاح تحقیر آمیز]
Jemanden besteigen U با کسی مقاربت جنسی کردن [اصطلاح رکیک] [اصطلاح روزمره]
Lasterhöhle {f} U اتاق ترسناک و وحشتناک [اصطلاح تحقیر آمیز] [اصطلاح روزمره]
sich in etwas [Dativ] verheddern U در چیزی گیر کردن [افتادن] [گرفتار شدن] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح مجازی]
Shut up! <idiom> U ببند اون گاله رو! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Schlappschwanz {m} U آدم ترسو [اصطلاح روزمره] [ اصطلاح تحقیر آمیز]
Hush your mouth! <idiom> U ببند اون گاله رو! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Hold your tongue! <idiom> U ببند اون گاله رو! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
am Arsch sein <idiom> U در دردسر بزرگی بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
am Arsch sein <idiom> U خسته [از پا افتاده] بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
den Arsch machen <idiom> U سپر بلا شدن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Zip it!Hold your noise! <idiom> U ببند اون گاله رو! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
seinen Geist aufgeben U خراب شدن [از بین رفتن] [مردن]
an einer Verletzung [Wunde] sterben U به علت آسیب دیدگی [زخمی] مردن
eines gewaltsamen Todes sterben U مردن ناشی ازمرگ غیر طبیعی
den Geist aufgeben U خراب شدن [از بین رفتن] [مردن]
Hush your mouth! <idiom> U قدقد نکن! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Flittchen {n} U زن سبک سر [اصطلاح روزمره] [ اصطلاح تحقیر آمیز]
Shut up! <idiom> U قدقد نکن! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Beutelschneider {m} U کلاهبردار [گوشبر] [اصطلاح قدیمی] [اصطلاح روزمره]
Hold your tongue! <idiom> U قدقد نکن! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Zip it!Hold your noise! <idiom> U قدقد نکن! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Hush your mouth! <idiom> U دهنت رو ببند! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
in den Arsch gehen <idiom> U خراب شدن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
im Arsch sein <idiom> U خراب بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Hold your tongue! <idiom> U دهنت رو ببند! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Zip it!Hold your noise! <idiom> U دهنت رو ببند! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Flittchen {n} U فاحشه [اصطلاح روزمره] [ اصطلاح تحقیر آمیز]
Shut up! <idiom> U دهنت رو ببند! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Hush your mouth! <idiom> U خفه شو! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Zip it!Hold your noise! <idiom> U زر زر نکن! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Hold your tongue! <idiom> U خفه شو! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Zip it!Hold your noise! <idiom> U خفه شو! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Shut up! <idiom> U خفه شو! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Shut up! <idiom> U زر زر نکن! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Hold your tongue! <idiom> U زر زر نکن! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
kein Arsch <idiom> U هیچکس [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Leck mich! <idiom> U گه بخور! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Hush your mouth! <idiom> U زر زر نکن! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
aufs Rad geflochten werden U روی چرخ گاری مردن [نوعی مجازات اعدام در قرون وسطی]
gerädert werden U روی چرخ گاری مردن [نوعی مجازات اعدام در قرون وسطی]
seinen Arsch riskieren <idiom> U کار خیلی خطرناک کردن [کاری که باعث زحمت و اذیت زیاد بشود کردن] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Zaster {m} U پول [اصطلاح] [اصطلاح روزمره]
Kröten {pl} U پول [اصطلاح] [اصطلاح روزمره]
Mäuse {pl} U پول [اصطلاح] [اصطلاح روزمره]
Moneten {pl} U پول [اصطلاح] [اصطلاح روزمره]
den Arsch machen <idiom> U محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
jemanden am Arsch kriegen <idiom> U کسی را دستگیر کردن [جریمه کردن] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
der Arsch sein <idiom> U محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Jemandem den Arsch aufreißen <idiom> U تخریب روحیه کردن [مطیع کردن] [تحقیر کردن] کسی [اصطلاح روزمره] [اصطلاح خشن ]
ein [einen] Arsch voll <idiom> U دسته دسته [اصطلاح روزمره] [اصطلاح کمی رکیک]
Ausdruck {m} U اصطلاح
Formel {f} U اصطلاح
Fäzes {pl} [Medizin] U گه [اصطلاح رسمی]
Kot {m} U عن [اصطلاح رسمی]
Kot {m} U گه [اصطلاح رسمی]
Stuhl {m} U عن [اصطلاح رسمی]
Fäzes {pl} [Medizin] U عن [اصطلاح رسمی]
Stuhl {m} U گه [اصطلاح رسمی]
Exkrete {pl} [Biologie] U گه [اصطلاح رسمی]
Exkrete {pl} [Biologie] U عن [اصطلاح رسمی]
Das war's dann wohl mit ... <idiom> U این هم از ... [اصطلاح]
Wohnmöglichkeit {f} U جا [اصطلاح رسمی]
Exkremente {pl} U گه [اصطلاح رسمی]
Exkremente {pl} U عن [اصطلاح رسمی]
Fachausdruck {m} U اصطلاح علمی
Fachausdruck {m} U اصطلاح فنی
Rübe {f} U سر [اصطلاح روزمره]
heiß <idiom> U خطرناک [اصطلاح روزمره]
mulmig <idiom> U دمدمی [اصطلاح روزمره]
mulmig <idiom> U خطرناک [اصطلاح روزمره]
Lunte riechen <idiom> U بو بردن [اصطلاح مجازی]
Verdacht schöpfen <idiom> U بو بردن [اصطلاح مجازی]
Schmach {f} U بی آبرویی [اصطلاح رسمی]
sich [Dativ] was reinziehen <idiom> U خوردن [اصطلاح روزمره]
Fäzes {pl} [Medizin] U مدفوع [اصطلاح رسمی]
kitzelig <adj.> U فریف [اصطلاح روزمره]
eben <adv.> <idiom> U حالا [اصطلاح روزمره]
Akkuratesse {f} U دقت [اصطلاح رسمی]
Schmach {f} U فضاحت [اصطلاح رسمی]
pleite <adj.> U آس و پاس [اصطلاح روزمره]
Leitlinie {f} U خط مشی [اصطلاح رسمی]
sich auf den [seinen] Arsch setzen U نشستن [اصطلاح عامیانه]
leck mich [damit] am Arsch! [verdammt noch mal] U فراموشش کن ! [اصطلاح رکیک]
brenzlig <idiom> U خطرناک [اصطلاح روزمره]
Leitlinie {f} U سیاستمداری [اصطلاح رسمی]
pleite <adj.> U مفلس [اصطلاح روزمره]
pleite <adj.> U بی پول [اصطلاح روزمره]
brenzlig <idiom> U دمدمی [اصطلاح روزمره]
Leitlinie {f} U سیاست [اصطلاح رسمی]
kitzelig <adj.> U حساس [اصطلاح روزمره]
Maul {n} U دهان [اصطلاح روزمره]
Schein {m} U اسکناس [اصطلاح روزمره]
Leitlinie {f} U مسلک [اصطلاح رسمی]
pleite <adj.> U ورشکسته [اصطلاح روزمره]
kurzfristig <adj.> U کم مدت [اصطلاح رسمی]
primär <adv.> U اصولا [اصطلاح رسمی]
Praktik {f} U خط مشی [اصطلاح رسمی]
primär <adv.> U مقدمتا [اصطلاح رسمی]
Spanner {m} U هیزنگر [اصطلاح روزمره]
Taktik {f} U خط مشی [اصطلاح رسمی]
entbehren U گم کردن [اصطلاح رسمی]
Das gibt's ja nicht! <idiom> U جدی می گی؟ [اصطلاح روزمره]
Taktik {f} U روش [اصطلاح رسمی]
Echt jetzt? <idiom> U جدی می گی؟ [اصطلاح روزمره]
Akkuratesse {f} U موشکافی [اصطلاح رسمی]
Unflat {m} U چرک [اصطلاح رسمی]
Unflat {m} U کثافت [اصطلاح رسمی]
Unflat {m} U آلودگی [اصطلاح رسمی]
ganz [völlig] weggetreten sein <idiom> U دیوانه بودن [ اصطلاح]
nicht ganz richtig im Kopf sein [abwesend und verwirrt] <idiom> U دیوانه بودن [ اصطلاح]
zwei und zwei zusammenzählen <idiom> U نتیجه گرفتن [اصطلاح]
hast du nicht gesehen U برقی [اصطلاح روزمره]
hast du nicht gesehen U ناگهان [اصطلاح روزمره]
hast du nicht gesehen U فورا [اصطلاح روزمره]
ehe man sichs versieht [im Nu] U برقی [اصطلاح رسمی]
ehe man sichs versieht [im Nu] U فورا [اصطلاح رسمی]
auf Halde <idiom> U در تدارک [اصطلاح روزمره]
brenzlig <adj.> U مشکوک [اصطلاح روزمره]
brenzlig <adj.> U متزلزل [اصطلاح روزمره]
ein Land, wo Milch und Honig fließen <idiom> U بهشت [اصطلاح مجازی]
Tritt {m} in den Arsch U درکونی [اصطلاح رکیک]
Lotse {m} U راهنما [اصطلاح مجازی ]
zwei und zwei zusammenzählen <idiom> U استنتاج کردن [اصطلاح]
ehe man sichs versieht [im Nu] U ناگهان [اصطلاح رسمی]
Unflat {m} U لجن [اصطلاح رسمی]
auftreiben U گیرآوردن [اصطلاح روزمره]
Scheißhaus {n} U توالت [اصطلاح رکیک]
Kittchen {n} U زندان [اصطلاح روزمره]
Kopfwäsche {f} U سرزنش [اصطلاح مجازی]
Ich bin doch nicht von gestern! <idiom> U من بی تجربه نیستم ! [اصطلاح]
Stuhl {m} U مدفوع [اصطلاح رسمی]
Stuhl {m} U پیخال [اصطلاح رسمی]
Zum Teufel noch mal! U لعنت ! [اصطلاح عامیانه ]
Exkremente {pl} U پیخال [اصطلاح رسمی]
Exkremente {pl} U مدفوع [اصطلاح رسمی]
Verdammt! U لعنت ! [اصطلاح عامیانه ]
Verdammt noch mal! U لعنت ! [اصطلاح عامیانه ]
Kot {m} U پیخال [اصطلاح رسمی]
Kot {m} U مدفوع [اصطلاح رسمی]
Klo {n} U توالت [اصطلاح روزمره]
Sprit {m} U بنزین [اصطلاح روزمره]
Schreiber {m} U خودکار [اصطلاح روزمره]
Kittchen {n} U هلفدونی [اصطلاح روزمره]
Rübe {f} U کله [اصطلاح روزمره]
Trick {m} U حیله [اصطلاح روزمره]
Amt {n} [Dienststelle] U اداره [اصطلاح رسمی]
Nummer {f} U نیرنگ [اصطلاح روزمره]
Nummer {f} U حیله [اصطلاح روزمره]
Masche {f} U نیرنگ [اصطلاح روزمره]
Masche {f} U حیله [اصطلاح روزمره]
nur ein Ziel vor Augen haben <idiom> U مصمم بودن [اصطلاح]
Trick {m} U نیرنگ [اصطلاح روزمره]
Verflucht! U لعنت ! [اصطلاح عامیانه ]
Lokus {m} U توالت [اصطلاح روزمره]
Örtchen {n} U توالت [اصطلاح روزمره]
Exkrete {pl} [Biologie] U پیخال [اصطلاح رسمی]
Exkrete {pl} [Biologie] U مدفوع [اصطلاح رسمی]
Disput {m} U دعوا [اصطلاح رسمی]
Disput {m} U اختلاف [اصطلاح رسمی]
Zwist {m} U دعوا [اصطلاح رسمی]
reibungslos <adj.> U روان [اصطلاح مجازی]
Asche {f} U پول [اصطلاح روزمره]
nun einmal <adv.> <idiom> U حالا [اصطلاح روزمره]
flitzen U گم شدن [اصطلاح روزمره]
Termin {m} U مهلت [اصطلاح رسمی]
hanebüchen <adj.> U فالمانه [اصطلاح رسمی]
Schnabel {m} U دهان [اصطلاح روزمره]
Zwist {m} U اختلاف [اصطلاح رسمی]
sich verdrücken U جا زدن [اصطلاح روزمره]
Schnauzer {m} U سبیل [اصطلاح روزمره]
unikal <adj.> U یگانه [اصطلاح رسمی]
Recent search history Forum search
1ابیکه رویه زمین ریخته رو نمیشه جمعش کرد
1Das ist doch kein Zustand.
1ein stück von Kuchen bekommen
1angucken
1Brotzeit
2Das gibt's doch nicht
2Das gibt's doch nicht
0Primfaktorzerlegung
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com